w sumie w szkole duzo cieawych rzeczy sie dzieje, i mozna poznac fajnych ludzi, nudno by bylo gdyby jej nie bylo {phi, ale mi sie zrymowalo;)}. co do kxiazki, czytalam jachyba z tysiac razy, przezylama perypeie kazdego mlodego bohatera, polecam teraz\'Pamietnik narkomanki\' Basi Roskowej, kxiazka oparta na faktach,a malo tego autobiograficzna, zachwci Cie styl i jezyk, no i zaszokuje! co do examow, bedzie dobrze,. wiecej wiary w siebie, i wiecej optymizmu, sciskam cieplo, i sle pozytywna wibracje:*
hiob to przedewszystkim byl kobieta lae ci seksistowscy faceci niewytrzymali i zmienili historie ze hob to facet. Lepiej jest mowic nie kocham nie dos ze sie weszlo w to gzaskie bago to ono cie jeszcze moze pochlonac:P
a wiec krotko i wymownie : Run forest run :]
klonie sie nisko po sam pas :] trzymam kciuki
Musisz dać z siebie wszystko, ale nie zarywać nocy, bo wtedy cała praca jest bez sensu! Trzymam kciuki, że się uda! :) Ps. A ja widziałam św. Mikołaja :D
wow... tyle moge powiedziec... nie wiem czy jestes z polski czy mieszkasz w ameryce ale jedno co moge powiedziec jest to ze polowa ludzi w ameryce nie umie psiac tak dobrze jak i ty... uzywajac taki jezyk i slownictwo... na prawde masz talencik nawet ze jest troszke bledow... to i tak na maxa zajebista historyjka... pozdroffka... i nio mam andzieje ze sie nie obraziles za to ze troche bledow wymienilam kture zauwazylam... pa
\"Every square meter of the room had been covered by blood.\" zamiast by(bardziej sie to uzywa na okreslenie pisaza... napisz with... (przez)\"In the centre of the room, there was standing a young woman.\" centre = center* w sumie to zdanie jest dobrze anpisane lecz mozesz tez je napisac w innym sensie... (bardziej uzywanym przez amerykaninow...) [In the center of the room stood a young woman.] \"...and the show wouldn’t had any sense without me.\" [had] jest w pszeszlosci... wydaje mi sie ze chciales powiedziec [have] w tym momencie w kturym teraz jestes... \"I didn’t felt scared anymore. \" [i didn\'t feel scared anymore]... [felt] jest uzyte w przeszlosci... w tym zdaniu zabardzo niepasuje... \"There was a some kind of voidness in the way she was staring at me.\" nie musisz uzywac [a]... \"To be anywhere else\" [to be somewhere else] [to be anywhere but here] -- mozesz uzyc jedno lub drugie... lecz anywhere i else razem wychodzi na dziwne wymuwienie...
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
a wiec krotko i wymownie : Run forest run :]
klonie sie nisko po sam pas :] trzymam kciuki
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »
oryginalna lokalizacja wpisu »